top of page
Search

8/2/2020 United, yet with different convictions (雖信念不同仍團結一致)

by Rev. Benjamin Chung (鍾立恆牧師)


Mark 3:24-25 (ESV) If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. (Also found in Matthew 12:25).


With the recent news of churches opening and resuming in-person services, including well known pastor John MacArthur’s very large Grace Community Church in Southern California, we might be wondering if this means that it is now time for SFCBC to resume as well. Conversely, some of us may think Grace Community is resuming in-person gatherings too quickly. Saints Peter and Paul Catholic Church (near our old Chinatown location) has come under fire for holding mass and a wedding too. In the

end, I believe that this is up to the individual church. For us at SFCBC, we also know that quite a few of us are hesitant to resume service at our Noriega St. and 34th Ave. location, and for good reason. This is why we are “assembling” online for worship. Each church is a different entity and unique unto themselves. The importance is that we work together to build up and not tear down, especially when it comes to issues that are not as clear biblically. We set a dangerous precedence when a conviction becomes dogma.


And the argument to meet is valid. The state does not have utmost authority over the church. The Lord does. As believers, we have seen throughout history of both the times of persecution and the times of peace the church and government exhibited together. During times of persecution by the government upon the church the believers did choose to stand upon their conviction to worship and obey Christ Jesus. The dilemma becomes increasingly complex when a contagious virus is thrown into the mix. With the goal of protecting the population, the state has chosen to prevent the

spread of COVID-19 by closing down restaurants, gyms, stores, ball parks and other places where people might congregate. This includes church gatherings. Then, with the added large-scale protests (we will save rioting for another article) this is causing some to see the state as overstepping its authority and being discriminatory.


We must be careful of when a conviction becomes dogma. We must be careful as believers to live out their faith according to how the Holy Spirit leads them. We have chosen to work in congruence with the local county’s advice to keep the church’s physical doors closed. This is our choice.


Let us not be like other churches who shame other churches for not championing a specific cause of injustice. But let us also consider if there is a cause we can unite behind and support as a church. We are a part of a great Church—let us live us such, even if we have different convictions. For if we bicker over whether other churches should open, the Church of God is fighting against itself and will not stand. Let us be united whenever possible!


Translation:


若一國自相分爭,那國就站立不住;若一家自相分爭,那家就站立不住。馬可福音 3:24-25 (亦見於馬太福音 12:25)


最近有許多教堂重開和恢復禮堂敬拜的消息,其中包括了著名牧師 John MacArthur 在南加州的那間超大型的恩典社區教會。我們也許會問,這是否意味著三藩市浸信會現在也應該重開呢?相反地,我們當中有些人可能會認為恩典社區教會恢復重啓禮堂聚會的速度過快。記得唐人街附近,接近我們教會舊址的那間聖彼得和保羅天主教堂嗎? 最近那教堂因重新舉行彌撒和舉行婚禮的事而備受抨擊。重開與否,我認為這最後取決於各個教會自己的決定。對於三藩市浸信會的我們來說,我們當中有很多人出於充分的理由未想在我們的Noriega 衐和34 街的位置恢復實體聚會。這就是為何我們現在於網上「聚集」敬拜的原因。每間教會都是不同的個體,每一間都是獨特的。而重要的是,我們應該共同努力去彼此建立,而不是彼此拆毀,尤其是在一些聖經上沒有清楚說明的問題上。當我們把一些個人信念化為教條時,便會立下了危險的優先順序。


如果我們說,大家恢復見面的這個論點是否有效的時候,國家其實並不是操管教會的最大權威者,上帝才是。作為信徒,我們曾經在整個歷史上都看過教會和政府如何共同經歷過迫害與及和平共處的時段。當年政府對教會迫害的時期,信徒們確實選擇了保持堅定的信念去繼續敬拜和順服於基督耶穌。然而,當傳染性病毒這件事被捲入其中時,這個困境變得相當複雜。為了保護市民,州政府選擇關閉餐館,健身室,商店,球場和其他可能會聚集人群的地方以防止COVID-19 的傳播。而政府決定關閉的,當中包括了教堂的聚會。隨著許多的大規模抗議活動出現,導致一些人認為州政府的做法越權,並且處事不公,決策上帶有歧視性。(我們遲些將

在另一篇文章討論暴亂的問題)。


我們必須注意我們信念何時成為了武斷的意見。我們必須小心謹慎,因為信徒要根據聖靈如何帶領來活出自己的信仰。三藩市浸信會現選擇了按照本地縣政府的建議推行事工,我們關閉了教堂的實體大門。這是我們的選擇。


讓我們不要像其他教會那樣,因為對方教會沒有維護公義而決定去羞辱他們。倒不如讓我們考慮一下有什麼是我們可團結起來一起支持的吧。我們其實都是屬於一個偉大的大教會之中的一員。即使我們各有不同的信念,讓我們依然努力活在一起。如果我們因為其他教會是否應該開放而爭論不休,上帝的教會只變得自己人打自己人,教會因而會站立不住。讓我們盡可能團結起來吧!


1 view0 comments

Recent Posts

See All

我們在逆境中處事態度和反應,正是測試我們對神的認識、信心和忠心。在順境中,享受美好的生活,一切順利,身體健康,感謝神是容易的,服事神是容易的,信靠神是容易的。相反地,苦難在眼前,我們的信心會動搖,憂慮境況會惡化,感到筋疲力盡。我們會怎樣回應這境況?我們的回應正是反映我們對神的認識、敬畏和忠心。 從但以利書三章一至十八節,尼布甲尼撒王命令民眾俯伏敬拜金像,沙得拉、米煞和亞伯尼歌對尼佈甲尼撒王的回應,

假若有人控訴我們奪取了神之物時,很多人也會反問:「我們在何事上奪取了神之物?」因為這確實是一個很嚴重的指控!就如瑪拉基書中的以色列人也同樣發出了這個問題。耶和華便說:「就是在你們在當納的十分之一和當獻的供物上。」 今天的信徒可能會反駁,我們當然有十分之一的奉獻,怎麼會是奪取呢?而我亦相信很多信徒有不止十分之一的奉獻。但是神的家是不是單指我們在金錢上的奉獻呢?現今除了金錢上的十分之一外,神更要求我們

從哥林多前書 13章1-13 節中,我們才得知什麼是愛,什麼並不算是愛。如果這聽起來好像很耳熟能詳,皆因這段文字經常在基督教婚禮裡被人引用。非基督徒聽到第一至第三節這些跟行為和異能有關的描述時可能會覺得很怪。然而沒有了愛,這一切都是無用和毫無價值的。這並非是個什麼新鮮概念,在路加福音 10章17-20 節中記載,當七十二個門徒回到耶穌身邊,門徒們對耶穌之名的力量與及對他們能以施行神蹟之事而感到驚愕

bottom of page